当ブログは広告を掲載しています

ギリシャ語会話

ギリシャ語で「おやすみなさい」は何て言うの?[ギリシャ語会話]

日本の人たちにも人気の旅行先のギリシャですが、旅行に行く時には現地の言葉を少しでも覚えていきたいですよね。

そんなギリシャ語の日常会話の一つ、

「おやすみなさい」

は、いったい何て言うかご存知ですか?

とっても簡単で覚えやすいし、なんといっても発音が簡単!

基本の挨拶のひとつですので、ぜひ覚えていってくださいね!

「おやすみなさい」は「カリニフタ」!

さて、というわけで

ギリシャ語で

「おやすみなさい」

は何と言うか、ご紹介します。

この基本的な夜の挨拶は、

ギリシャ語では

「カリニフタ」(καληνὐχτα)

と言います。

これは、そのまんま、英語の Good nightと同じです。

καλη が good で、νὐχτα が night

という意味です。

だから、直訳すると

「良い夜を」

という意味になりますね。

ですから、

夜の別れ際に言うセリフ

です。

個人的にはこの「カリニフタ」、語感がかわいくてお気に入りの言葉!

可愛くないですか?!

「カリニフタ」・・・

ちょっと日本語の語感にも似ていませんか?!

「カリニフタ」

「仮に蓋」

「カリーに蓋」!!

(笑)

はい!もう覚えましたね!

発音は日本語のカタカナそのまんまで通じますので、ありがたいです。

英語のように発音に悩む必要もないし、現地でじゃんじゃん使っていってくださいね!

「こんばんは」と間違えないでね!

そういうわけで、

「おやすみなさい」

ギリシャ語では

「カリニフタ」(καληνὐχτα)

なんですが、紛らわしいのが夜のもう一つの挨拶

「こんばんは」

という意味の

「カリスペーラ」(καλησπέρα)!!

この二つはどう使い分けしたらいいの? 

と疑問に思う方もいるかもしれません。

一応、違いを言うのならば、

こちらの「カリスペーラ」の方は、本当に寝る前の「おやすみなさい」っていう別れの挨拶には使っていないようです。

ですので、日本語での「おやすみなさい」という場合には「カリニフタ」(καληνὐχτα)で正解です。

でも! ギリシャ人って、とんでもない夜型人間たちなのですよ!

夜の街に繰り出す、っていったら、日本人だったら夜の7時とかをイメージすると思いますが、

ギリシャだと、だいたい夜の10時くらいから街が賑わいだす、って感じですかね。

そして、夜中すぎて、1時でも、2時でも、街は盛り上がっています!!

だから、一体いつ「おやすみなさい」なのよ?! ってツッコミを入れたくなる人たちですね・・・

まあ、どちらも基本の挨拶ですので、ぜひ覚えていってくださいね!

*ギリシャ語の「こんばんは」について詳しくは、こちらの記事をあわせてどうぞ!

>>ギリシャ語で「こんばんは」は何て言うの?[ギリシャ語会話]

そして、いつでも便利な挨拶

「ヤーサス」(Γειά σας)

も、夜の別れ際にも使っていいので、

時間帯であれこれ覚えるのが面倒臭かったら、全部

「ヤーサス」(Γειά σας)

「ヤースー」(Γειά σου)

で押し通しちゃってください!

これは本当に便利なあいさつですので、これを抑えておくだけでもいいと思いますよ!

*ギリシャ語の「ヤーサス」について詳しくは、こちらの記事もあわせてどうぞ!

>>ギリシャ語で「こんにちは」は何て言うの?[ギリシャ語会話]

ギリシャ語の「こんばんは」、ぜひ覚えていってね!

というわけで、

ギリシャ語で「おやすみなさい」という意味の

「カリニフタ」(καληνὐχτα)

をご紹介しました!

日本でも、ギリシャでも、挨拶はコミュニケーションの基本!

簡単なフレーズですし、発音もそのままで通じますので、ぜひ覚えていってくださいね!

挨拶をしてもらえば誰もが気分がいいものですので、

ぜひ現地で気軽にコミュニケーションを取っていただければ嬉しいです。

-ギリシャ語会話
-, ,