こんにちは、イレーネです。
現在はすっかり日本でもおなじみの、タコを表す英語
「オクトパス」
この言葉も実はギリシャ語由来だった、というお話をしたいと思います!
「オクトパス」は古来からのゆかりがある言葉なんですよ〜
「オクトパス」は「8本足」!
さて、本日の話題は
「タコ」!
日本人も大好きですよね〜
あの、弾力のある、噛めば噛むほど味の出て来るニクいやつ・・・
私イレーネも子供の頃、食卓にタコが出ると喜んだものです
そんな「タコ」が英語で
「オクトパス」
だというのは、日本でもすっかりおなじみですが、
英語の「オクトパス」(octopus)
この言葉は、そのまんま、ギリシャ語なんですよ!
正確には古代ギリシャ語で
「オクタプース」(ὀκτάπους)/「オクトープース」(ὀκτώπους)
意味は直訳で
「8本足」
という意味です。
タコの足は8本だから、そのまんま「8本足」
「8」が「オクトー」(ὀκτώ)で、「足」が「プース」(πούς)で、合わせて「8本足」。
分かりやすいでしょ?
これをそのまんま、現在の英語でも使ってるなんて、
「タコ」の英語「オクトパス」は由緒正しい言葉なんですね!
現代ギリシャ語でもタコは「クタポディ」
この「8本足」(=タコ)というギリシャ語、
実は現代ギリシャ語でも受け継がれていて、
現代では
「クタポディ」(χταπόδι)
と言います。
タコの炭火焼やマリネは、ギリシャでもポピュラーなお料理。
ぜひ、ギリシャに行ったら「クタボディ」を注文してみてくださいね!
サッカーチームは「湘南オクトパス」
完全に余談になりますが、
人気マンガ
「海街diary」
この中で、主人公のすずちゃんが所属するサッカーチームが
「湘南オクトパス」
というんです。
直訳すれば、「湘南8本足」です。
なんで「オクトパス」=「タコ」がサッカーチームの名前なんだろう??
と思うところはありますが、まあ足に関係している、という点では当たらずとも遠からず?
でも、「タコのサッカーチーム」と思うと、ちょっと気持ち悪いかも・・・
さらに余談で言えば、
このマンガの映画版で、すずを演じた広瀬すずちゃんはかわいかったな〜
奇跡の16歳!
大人になってしまってからでは、この映画は撮れないなあ〜
そして、こんな美しい映画の中でも、サッカーチーム名は「湘南オクトパス」のままでした。
これがギリシャ語の名前だ、って気づいて映画見てた人、どれくらいいるかな〜
「海街diary」ってタイトルだけに、その先はギリシャの海につながってた!
ってことかな? 勝手に壮大なロマン〜
「007 オクトパシー」もあったなあ
「オクトパス」と言えば、
007シリーズの
映画「オクトパシー」
もありましたねえ
これ、オリジナルのポスターでは、手足が8本の女性がジェームズ・ボンドに絡みついてる!
やっぱり「8本足」!!
タコの「8本足」は変わらない!
というわけで、あれこれ話がそれましたが、
タコ=オクトパス(octopus)
は古代ギリシャ語の
「8本足」(オクタプース)
が由来の言葉で、
現代の英語やギリシャ語でも受け継がれて、日本にも定着しました
というお話でした!
タコの「8本足」がこれからも変わらないように、
「8本足」という呼び名「オクトパス」も、これからもずっと受け継がれていくんでしょうね!
次にタコ焼きやタコ刺しを食べるときには、ぜひこの古代からの呼び名を思い浮かべてみてくださいね!